Webinar Recording: Justifying Software Globalization to Management

Last week we held a webinar on justifying the globalization of software to management and received a great deal of interest.  Loic Dufresne de Virel, Localization Strategist at Intel joined Adam Asnes, Founder & CEO of Lingoport for an informative one-hour discussion on the specifics of how to clearly communicate the needs for software internationalization.

Key points of the presentation

  • Business case for i18n
  • Development hurdles
  • Costs: opportunity costs & product costs
  • What happens without i18n?
  • 30-minute question & answer session: what does Intel do for internationalization?
Advertisements

Upcoming Webinar: Justifying Software Internationalization to Management

The business case for internationalization is clear: companies have to sell to customers who are buying –> international customers present good buying opportunities –> products must be adapted to sell to international customers. Great, grand, wonderful (no yelling on the bus)! It all sounds so easy, doesn’t it? Well if it were all so easy, we would be spending 50 weeks per year on vacation and two weeks per year working. This is not the case.

Companies get bogged down in discussing costs, implementation and justification of all things, including internationalization. This inspired us to develop a webinar on how to justify internationalization to management. We have heard questions from customers about how the lack of a definitive i18n/L10n process is slowing their department down, but they don’t have the numbers, the raw data to quantify the use of tools to aid the process.

The webinar is free of charge, more info:

Adam will discuss a number of topics, including:

  • How would management be affected if you failed to meet quarterly expectations internationally due to a lack of understanding between developers and localization caused by an unclear i18n/L10n process?
  • How much time (and money) is spent on bug fixing? And what exactly is an i18n bug?
  • How to create an internationalization plan.
  • How to lower overall cost by establishing a stable QA process.
  • How to managing the internationalization process.
  • How to present numbers and strategies to management in a clear and concise manner, and much more.
If you are unable to attend, a recording of the webinar will be made available following the event. Follow @Lingoport to receive updates.

Macroeconomic Argument for American Companies to Internationalize

Summary of article by Philip Guarino of Elementi Consulting (see link below)

You hear it in the news everyday… bad economy this, bad economy that. But are there opportunities that an otherwise good economy would not present?

That answer is yes.

Data gathered by the US Department of Commerce shows that American consumers are spending less and saving more. With exports playing a relatively small part in US GDP, this means that the domestic market that so many companies rely on isn’t yielding the same level of demand that it once did. Additionally, with the depreciating dollar, the power of the money earned domestically is also decreasing. The kicker here is that the dollar is now cheaper for foreign countries to buy. This gives foreign countries more incentive to import products from the US.

The next step is how; how can US companies take advantage of a devalued dollar in a struggling economy? Through internationalization of their products, US companies can make their products more appealing to foreign buyers, thus capitalizing on the increased buying power in the foreign market.

For the full article, visit http://www.elementiconsulting.com/insights/the-export-imperative/

Lingoport has helped companies reach international markets since 2001: http://www.lingoport.com/

Internationalization and Medical Translations

Recently, Adam Asnes of Lingoport and Andres Heuberger of ForeignExchange Translations sat down over a cup of coffee and discussed how one can expect to see a return on investment after internationalization and how i18n can be utilized by the medical field. It is interesting to note that the medical field is one of the last fields to be internationalized due to liability issues.

 

Lingoport Webinar: Supporting Internationalization Across Your Enterprise With Globalyzer 3.4

There is tremendous value in knowing if a product is global-ready as part of your development cycle. Large amounts of development, marketing and branding dollars are at stake. Yet often, the only way software gets verified for localization, is during the localization process itself, or based on a limited series of manual interface testing. That’s way too late in the development cycle to be efficient and a very incomplete way to address the issue.

There are all kinds of products to support issues like software security and efficiency, but how about checking on internationalization, which for many companies is a hefty and vital product requirement for a good share of company revenue?

In this webinar, we’ll be demonstrating how Globalyzer 3.4 (our new release) finds, categorizes, tracks and helps fix internationalization bugs in source code using static analysis.

Webinar: “Supporting Internationalization Across Your Enterprise With Globalyzer 3.4”
Date: Tuesday, November 30th, 2010
Time:
11am – Noon PST
Where:
Your desktop
Register at:
https://www1.gotomeeting.com/register/245577129
Cost: ComplimentaryPresenters: Adam Asnes and Olivier Libouban of Lingoport

We’ll start with some source code and then:

  • Analyze it for internationalization issues
  • Customize “rule-sets” so that specific issues to that code can be address
  • Show how that information can be accessed and shared among development team members
  • Integrate automated Globalyzer static analysis via command line
  • Support testing initiatives

The Webinar targets technical managers, software engineers, test engineering managers, QA managers, internationalization and localization managers, and anyone facing ongoing software globalization and localization challenges.

Note: We’ll be diving straight into coding issues and will be skipping internationalization basics. If you’re looking for a presentation on internationalization and localization basics, please visit this archived presentation from Localization World: http://vimeo.com/16345751

About the presenters:
Adam Asnes founded Lingoport in 2001 after seeing firsthand that the niche for software globalization engineering products and services was underserved in the localization industry. As Lingoport’s President and CEO, he focuses on sales and marketing alliances while maintaining oversight of the company’s internationalization services engineering and Globalyzer product development.

Olivier Libouban, a native of France, has been working for 25 years in the software industry, for large corporations and start-ups, as a software engineer and as a project manager. Olivier has a wide ranging experience in the US, France, Switzerland, and Norway, in R&D departments as well as for client projects of all sizes with complex software environments.

The Need for Internationalization (i18n) in Administrative Solutions: A Case in Point with Region Centre

By Olivier Libouban, Software Project Manager at Lingoport.

A Region is an administrative layer in France, with elected officials, getting tax Euros, and setting up programs and initiatives for the EiffleTowercitizens. Part of the responsibility of any region is also to provide software solutions to the citizens. Part of the responsibility of any region is also to provide software solutions to the citizens, with significant budgets : the IT department of any Region manages bids, responses, and supervises the implementation of the solutions.

A case in point for “Region Centre”, situated close south west of Paris, is the need for an e-learning platform, dealing amongst other things with budgets, financial institutions, training institutions and citizens able to register and follow classes, either on-site or on-line. The request for proposal of such programs is sent by the IT department and gives the context, the functional needs, and the requirements at large for this type of program, including strategic technologies, such as Portal by a specific vendor. The entire platform may be composed of a large number of software components, in this case ranging from the software infrastructure pieces, such as Web application server, LDAP, and databases, to specific functional components, such as an e-learning tool to be integrated in the overall software and hardware platform.

The IT department oversees the responses to the request, and solutions which do not play in a French locale cannot be accepted. All components must behave and interact with each other, be it in terms of encoding, of searches, of collation, of UI presentation to citizens, training institutions, financing institutions, administrators of the system. In other words, the budgets for an administrative program are targeted at i18n compliant software.

Those administrative programs might be at a city level, a county level, a region level, a national level, even at a pan-national level, such as with the European Union, which serves citizens of Europe at large. The combined budgets of those IT departments are simply very large and can only be applied to i18n solutions.

Too expensive right now… prepare for internationalization later!

Companies considering internationalization are inevitably faced with one key factor they cannot ignore: cost. Internationalization is expensive. For any application involving complex data and potentially millions of lines of code to work properly across multiple local platforms, the costs of localization will be significant.  As a result, companies sometimes decide against localization after meeting with an internationalization consulting firm because corporate resolve is just not strong enough to take on the challenges (and costs) at that particular moment. Nevertheless, most of these same companies will likely find that internationalization will become a necessity in the not-so-distant future.  The good news: even if a company cannot afford internationalization in their current budget, there are many steps they can take now to prepare for internationalization later, such as gathering locale requirements, learning about Unicode, considering third party components, talking to experienced localization experts, refining their planning, and more.

For more information on this topic also refer to article “What If Internationalization Expectations Exceed Your Budget? – Significantly” by Adam Asnes and learn how your company can save resources, time and money by taking a few proactive steps now in order to make their eventual internationalization easier, less expensive, (and less painful) when the time is right.