Argentina: A Burgeoning Game Development Market

A globalization success; Formerly low development costs turn into high quality

The video game industry has seen an explosion in Latin America over the past ten years as developers have begun to meet industry standards after previously being a place known for cheap labor.

Historically, the video game industry has been concentrated in the US, Europe and Asia, but Latin American developers have emerged while attracting funding for game development for brands Facebook and MTV.

“It has been proven that [the Latin American video game] industry is really up to the standards, and we can compete with good quality works coming from the most important markets abroad. It’s not about costs as much as it used to be,” says Hernán Rozenwasser, CEO of QB9. “Another thing that sets us apart is our artistic traditions: Argentina has always produced high-quality movies, television and music, and that shows up in our work too.”

Software globalization brought cheaper access to hardware and software for universities and schools, allowing those with their eye on software development to pursue something they loved. Political and socioeconomic hardship have led Latin American young people to develop a fierce independent streak, an attribute critical for tech innovation.

Many of the industry’s most recognized names are attending trade shows in South America:

James Portnow, CEO of Seattle-based Rainmaker Games, who was a keynote speaker at the Argentina Video Games Exposition in Buenos Aires on November 11, said: “Five years ago, when I first started looking at Latin America, there was no gaming industry here; you had some people really hoping, really passionate about games, but no actual businesses. Today, I see a burgeoning market.

“Latin America still has a relatively small gaming community. There is so much potential, so I would encourage developers here to concentrate on building up their internal market.”

The trend is expected to continue as mobile and social game applications gain steam internationally.

For more, read Argentina’s video gamers take on the world

Want to learn more about adapting mobile and social games for international markets? Attend our free webinar on December 1st at 11am PT:

The Emergence of Game Localization

This post is a summary of an article posted on Feb. 4th, 2011 for Inside Social Games 

In previous decades, Japan dominated the video game market. With the growing popularity of gaming, companies like EA have emerged as major players in the video game market and have found a need to dedicate a significant amount of resources to translation and localization. Growing up, I remember playing games that weren’t initially developed for an American audience. I remember the Japanese flair being left in games like Final Fantasy VII as well as the early emergence of fighting games like Mortal Kombat stemming from the martial arts background of Asia.

However, with the development of more complex game systems came a need to more seriously localize the video game experience. On a technical side (explained in more detail in the article) game developers have to consider locale requirements while they are in the game design process. Layering the text and graphics in such a way that they are separate entities is an effective method in separating out the material that needs to be localized/translated. Many localization issues that arise for software development also arise in video game development (date formats, currency, units of measurement and cultural issues).

For a more insider perspective on the matter, I encourage you to read the full article on Inside Social Games:




Brazil Emerging as Game Localization Market

Brazil’s emergence on the tech scene has allowed game developers a whole new market to cater to. Recently, Hazit Online Games partnered with Brussels, Belgium-based localization company MO Group International to help aid their localization development for games in Brazil. The full press release is available here:

Successful localization in Brazil is a great example for companies looking to take advantage of new emerging markets, especially for games. As I wrote a couple weeks ago, companies are taking advantage of Chinese emergence by providing free access to software and providing paid add-ons once trust is established. This sort of market understanding is a successful localization strategy in that companies need not only to translate, but adapt their software and marketing strategy upon entering a new locale.